FEMTI erakundearen arabera, itzulpen on batek hiru ezaugarri nagusi bete behar ditu: asimilazioa, komunikazioa eta azkenik; hedapena.
1. ASIMILAZIOA: erakundetik at dauden pertsonek hizkuntza desberdinetan ekoitzitako testu kopuru ugariak kontrolatzea du helburu.
2. HEDAPENA: bigarren honen xedea erakunde barruan ekoitzitako testuen itzulpenak ahalik eta pertsona kopuru handienari helaraztea da.
3. KOMUNIKAZIOA:azken ezaugarri honen jomuga, hizkuntza ezberdinak hitz egiten dituzten [...]
Archive for Apirila, 2008
Itzulpengintzaren ezaugarriak
Posted in Human Language Technologies, tagged littera on Apirila 21, 2008 | Leave a Comment »
Ikerketa gaiak II: Hizkuntzaren eboluzioa
Posted in Human Language Technologies, tagged littera on Apirila 21, 2008 | Leave a Comment »
Aurrekoan esan bezala, asko dira teknologia berrien inguruan egiten diren ikerketak. Oraingoan, hizkuntzaren eboluzioaren inguruan arituko gara. Guztiok aski ondo dakigun bezala, hizkuntza orok aldaketak pairatzen ditu denboran zehar, hau da eboluzionatu egiten du denboraren joan-etorriarekin batera.
Luc Steels adituaren hitzei men eginez, eboluzio hori maila guztietan gertatzen da, hala nola fonetika eta fonologian, gramatikan (morfologia [...]
Ikerketa gaiak: MT
Posted in Human Language Technologies, tagged littera on Apirila 20, 2008 | Leave a Comment »
Hizkuntzalaritzako teknologia berriak pil pilean dabiltza egunotan. Hori dela eta, hauen inguruko ikerketak oso ugariak dira. Makina bidezko itzulpena dugu horietako bat.
Zer da?
Wikipediaren esanetan, makina bidezko itzulpena (MT, Machine Translation) testu nahiz diskurtso bat hizkuntza batetik beste batera itzultzeko erabilitako sofware-a litzateke. Gainera, itzulpen mota hau linguistika konputazionalaren azpi-generotzat edo hartzen du.
Historia apur bat
John Hutchins-en [...]
Ikerketa zentroak Europan
Posted in Human Language Technologies, tagged littera on Apirila 14, 2008 | Leave a Comment »
Kontinente Zaharrean hizkuntzalaritzako teknologia berrian gainean ikerketak burutzen dituzten zentro anitz dago hala nola,
Language Technology group, Erresuma Batuan.
German Research Centre for Artificial Intelligence (DFKI-LT) , Alemanian.
National Centre for Language Technology, Irlandan.
Language Technology Documentation Centre (FiLT), Finlandian.
Icelandic Centre for Language Technology (ICLT), Islandian.
etab.
Informazio iturriak:
Wikipedia, the free encyclopedia. Kontsulta data: 2008ko martxoaren 31; 19:21 http://en.wikipedia.org/wiki/Computational_linguistics
Hans Uszkoreit. Homepage. [...]
Ikerketa guneak hizkuntzalaritzako teknologia berrien inguruan
Posted in Human Language Technologies, tagged littera on Apirila 14, 2008 | Leave a Comment »
Artikuku honetan egunotan hizkuntzalaritzako teknologia berrien gainean ikerketan diharduten zenbait erakunderen aipamenak egingo ditut.
Lehenik eta behin, Irlandan kokatutako erakunde batekin-National Centre for Language Technology- hasiko naiz. Erakunde hontan ondorengoak ikertzen dituzte:
Hizkuntzaren garapena: honen gaineko ikekrketak hizkuntz eboluzioa errazten duten sistema artifizialen eraketan datza. Diskurtsoaren teknologia: Human Computer Interfaces, kodifikazioa, entzunezko kodifikazioa,
Semantika: diskurtsoaren aurkezpenaren teoria, Linear-Logic Based [...]